這款“e-Navi”含有5000個日語單詞和25000個英語單詞,并且能夠處理俚語。操作者對著設備說的話,幾乎同時就可得到相對的翻譯。
該技術(shù)是由NEC提供的,它使用語音分辯、數(shù)字語音翻譯和語音合成技術(shù)來完成所要求的工作。
NEC公共關(guān)系部的經(jīng)理Chris Shimizu稱該系統(tǒng)解決了語音辨析中的幾個難點。首先它可以處理口音問題。其次,“它無需使用者事先注冊入他們的聲音!盋hris Shimizu說,由于說話和翻譯幾乎是同時進行的,它用于手機“絕對理想”。
不知道e-Navi是否真正解決了語音辨識問題,是否倒霉的旅游者還將會徘徊在成田寬闊的大街上大叫“我的氣墊船裝滿了鰻魚”?
賽迪網(wǎng) 中國信息化(industry.ccidnet.com)