欧美,精品,综合,亚洲,好吊妞视频免新费观看,免费观看三级吃奶,一级a片女人自慰免费看

您當(dāng)前的位置是:  首頁 > 新聞 > 國內(nèi) >
 首頁 > 新聞 > 國內(nèi) >

G20峰會(huì)96020多語應(yīng)急服務(wù)平臺(tái)已正式上線運(yùn)行

2016-08-12 16:15:04   作者:   來源:杭州網(wǎng)   評(píng)論:0  點(diǎn)擊cti:


  G20杭州峰會(huì)即將召開,屆時(shí)大量的外國賓客來杭后,如果在出行、訂餐等方面遇到溝通上的問題,怎么辦?錢江晚報(bào)記者獲悉,經(jīng)過3個(gè)多月的緊張籌備,G20峰會(huì)多語應(yīng)急服務(wù)平臺(tái)96020,從8月10日起正式上線運(yùn)行。
  “多語應(yīng)急服務(wù)平臺(tái)項(xiàng)目從5月份開始啟動(dòng),在這么短的時(shí)間能夠搭建起來,跟各層級(jí)領(lǐng)導(dǎo)重視和支持,多部門通力合作密不可分。”G20峰會(huì)多語應(yīng)急服務(wù)平臺(tái)辦公室主任孔德勝說,平臺(tái)有60席,翻譯人員248名,提供24小時(shí)不間斷的翻譯服務(wù),設(shè)14個(gè)語種翻譯,實(shí)現(xiàn)了所有峰會(huì)參會(huì)國語種全覆蓋。
  總機(jī)話務(wù)員要能辨識(shí)14國語言
  接入G20峰會(huì)多語應(yīng)急服務(wù)平臺(tái),既可以直接撥打96020,也可以通過雙手柄翻譯電話實(shí)現(xiàn)。雙手柄翻譯電話一般會(huì)安放在外國賓客出入比較多的場地,比如酒店前臺(tái)等。
  昨天,96020平臺(tái)技術(shù)負(fù)責(zé)人鮑晟向錢江晚報(bào)記者展示了雙手柄電話。它的造型和普通固定電話差不多,只是比普通的固定電話多了一個(gè)手持的話機(jī)聽筒。在話機(jī)的按鈕區(qū),有一個(gè)紅色按鈕特別顯眼,上面寫著“翻譯”兩字。外國賓客可以在工作人員的幫助下,各拿起一個(gè)聽筒,按下“翻譯”,就可以與對(duì)方另一端的譯員進(jìn)行對(duì)話了。
  電話接通后,會(huì)先連接到“總機(jī)”。鮑晟說,如果邊上有工作人員幫助,可以直接告知總機(jī)話務(wù)員是哪國的賓客。如果沒有,那么也不用著急,話務(wù)員對(duì)14國語言有一定辨識(shí)度,會(huì)通過簡單的交流,判斷對(duì)方是哪一國人,然后把電話切到相對(duì)應(yīng)的專業(yè)譯員線路。
  據(jù)介紹,服務(wù)平臺(tái)會(huì)與峰會(huì)會(huì)務(wù)組、110、114、119、120等公共服務(wù)熱線呼叫中心進(jìn)行對(duì)接,外國賓客如果需要訂餐、訂高鐵票、查詢航班,甚至遭遇緊急險(xiǎn)情等各種事宜,譯員會(huì)連線到對(duì)應(yīng)的服務(wù)部門,實(shí)現(xiàn)三方對(duì)話,并為兩者之間做好翻譯。
  試運(yùn)行期間進(jìn)行內(nèi)測和外測志愿者會(huì)給譯員不定時(shí)“找茬”
  96020平臺(tái)的譯員,來自于曾為北京奧運(yùn)會(huì)、APEC會(huì)議提供專業(yè)服務(wù)的北京語聯(lián)。試運(yùn)行期間,還對(duì)譯員進(jìn)行內(nèi)測和外測。外測就是讓志愿者們用不同語言、不定時(shí)打去求助電話,甚至提一些“刁鉆”的問題。
  “最近剛好是奧運(yùn)會(huì),有的志愿者會(huì)看比賽到凌晨兩三點(diǎn)。這個(gè)時(shí)候,他可能就會(huì)打一個(gè)電話給96020.”96020平臺(tái)技術(shù)負(fù)責(zé)人鮑晟說,我們非常鼓勵(lì)他們這么做,因?yàn)槠脚_(tái)是24小時(shí)服務(wù)的,這樣可以測試譯員們?cè)诟鲿r(shí)間段里的工作狀態(tài)。
  除了時(shí)間上“變幻莫測”,志愿者們還會(huì)不停地尋找一些刁鉆的問題,來給譯員們“找茬”。
  鮑晟告訴錢江晚報(bào)記者,在這些志愿者中,有的是學(xué)醫(yī)的,他們會(huì)模擬一些醫(yī)療救護(hù)的場景開展測試。
  比如,有外國賓客胸口不舒服,打到96020平臺(tái)尋找?guī)椭,中間會(huì)涉及很多醫(yī)療專業(yè)術(shù)語,需要譯員進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯。如果醫(yī)生遠(yuǎn)程指導(dǎo)實(shí)施急救,急救的每個(gè)步驟譯員也都能進(jìn)行翻譯。“通過一段時(shí)間的測試,我們得到的反饋是,有的譯員可能口音上未必十分地道,但讓對(duì)方聽懂,開展正常交流是沒有問題的。”
  記者實(shí)測:翻譯不錯(cuò),服務(wù)貼心
  昨天下午,錢江晚報(bào)記者也充當(dāng)了回牙痛的老外,用英語向96020熱線進(jìn)行了求助。
  電話接通后,是感謝致電96020的中英文歡迎詞。隨后一個(gè)年輕女聲用中文詢問需要哪種語言的幫助。
  當(dāng)聽到英語回答后,電話轉(zhuǎn)到了說英語的女聲手里。一個(gè)聲音還有些萌萌噠的姑娘確定了記者的需求后,告訴我們下面將接入114平臺(tái)。
  一陣等待后,電話那頭出現(xiàn)了說中文的114平臺(tái)工作人員。聽她的第一句話,就知道96020已經(jīng)告之需要預(yù)約醫(yī)院。114回復(fù)后,96020又幫助錢報(bào)記者翻譯。
  因?yàn)?14無法預(yù)約當(dāng)天的看診,最后推薦了一家醫(yī)院,告知了電話和地址。這一過程中,96020的譯員一直充當(dāng)雙方的翻譯。
  最后,當(dāng)錢報(bào)記者獲得所需訊息,96020卻讓記者再等會(huì)。果然114平臺(tái)接線員擔(dān)心“我這個(gè)老外”坐公交下車后找不到醫(yī)院,仔細(xì)說明了下車后應(yīng)該如何步行去醫(yī)院。
  一通電話體驗(yàn)下來,錢報(bào)記者發(fā)現(xiàn)三方通話平臺(tái)時(shí)通訊質(zhì)量都不錯(cuò),最貼心的就是譯員和114平臺(tái)工作人員擔(dān)心錢報(bào)記者走錯(cuò)路而追加的提示。

專題