Siri力推日文語音服務(wù) 卻被DoCoMo搶先一步
2012/03/14
上周Apple發(fā)布的iOS5.1版本中Siri可識別日文語音,但Siri在駕馭它的首個亞洲語言的過程中似乎碰到了一些問題。
Siri的誕生給了Apple的競爭對手們很多靈感,他們爭相開發(fā)出類似的產(chǎn)品;而作為領(lǐng)頭羊,Siri卻似乎比不上DoCoMo推出的類似語音服務(wù)助手–Shabette Concier。
上周Apple發(fā)布的iOS5.1版本中Siri可識別日文語音,但Siri在駕馭它的首個亞洲語言的過程中似乎碰到了一些問題。
Siri的誕生給了Apple的競爭對手們很多靈感,他們爭相開發(fā)出類似的產(chǎn)品;而作為領(lǐng)頭羊,Siri卻似乎比不上DoCoMo推出的類似語音服務(wù)助手–Shabette Concier。
有蘋果內(nèi)幕消息稱,發(fā)布于二月份的Shabette Concier能夠應(yīng)用于除iPhone以外的所有手機(jī);由于DoCoMo在日本沒有iPhone的運(yùn)營權(quán),Shabette Concier將有望幫助DoCoMo對抗日本的iPhone運(yùn)營商和其他競爭對手。
通過對比,使用者們發(fā)現(xiàn),當(dāng)Siri和Shabette Concier在處理日常問題時,兩者的表現(xiàn)不相上下——比如,“今天天氣是不是很冷?”而Kotaku在其報道中指出,在用于人際交流時,Siri只能聽懂一些簡單常用的日語。當(dāng)然,當(dāng)你需要查閱當(dāng)?shù)氐貓D或其他相關(guān)內(nèi)容時,Siri不需要聽懂日語;但它卻無法像進(jìn)行英語語音識別一樣執(zhí)行一系列的相對復(fù)雜的任務(wù),像是“我肚子疼”,或是“我想做咖喱”。也有人反映對比Shabette Concier,Siri的下載和運(yùn)行速度更慢,且一些反應(yīng)顯得“很呆板,不自然”。
兩者的競爭是公平的,但考慮到目標(biāo)消費(fèi)者是日本人,性能上的差異還是可以理解的。Shabette是專為日本人設(shè)計的,所以它似乎更能滿足日本本土的需求;而Siri不過是在英語版本的基礎(chǔ)上,附加了一個日文語音服務(wù)。
這并不能抹殺Siri良好的性能,我們有望看到Apple在Siri的日文語音服務(wù)功能上繼續(xù)更新和完善;雖然,或許運(yùn)行速度過慢和精確度不高才是Apple現(xiàn)階段需要應(yīng)付的問題。最初Apple在日本推廣Siri時,曾遭到當(dāng)?shù)睾芏喙镜某靶,只因為Siri在日文中的發(fā)音是“屁股”的意思;盡管如此,Apple還是選擇了日本為突破口,而非中國或是其他國家,打開其在亞洲的市場。
去年iPhone 4的推出讓Apple橫掃了整個日本移動通信市場,而隨著這個浪潮慢慢退去,Apple希望借助Siri繼續(xù)保持在日本消費(fèi)者中的吸引力,只是他們可能要試著先容忍Siri的運(yùn)行速度了。
雷鋒網(wǎng)
相關(guān)閱讀: